17 случаев, когда создатели надписей перемудрили с переносом слов, и всё приобрело новые комичные смыслы

Часто ли вы обращаете внимание на вывески и надписи? Иногда там можно обнаружить нечто любопытное и забавное. Ведь зачастую их создатели грешат довольно странными переносами и неудачным расположением слов. Из-за этого правильно прочитать это всё с первого раза довольно сложно, а порой и вовсе возникают комичные смыслы и непечатные слова. Мы собрали для вас примеры подобных ситуаций.

Арбат

YuraOsinin

Спасибо за информацию, конечно…

Crees

Читайте, как хотите

alien1405

ЮЬАЫ

NosiUsy

Такая любовь

dreamerX

Это уже какой-то последний уровень

Bezzoomecc

Если вы долго пытались прочесть, но ничего не вышло, расшифровываем: «Заюзай антисептик! На нос маска!»

Авиасейлс в своём репертуаре

UncleMickle

Фархрус и Форталь — это имена такие?

Kettler26rus

Ох уж эта ликвидация…

lexxhan

Отличный перенос!

alexmix

Кажется, это было умышленно

poloten4iko

Ремни и многое другое

STLee

Весёлое кафе

Elm7

Да, не только странный перенос слов, но даже кованное украшение может исказить смысл написанного. И тогда «сытый папа» легко превращается в «хытого папаса».

Это надо было постараться!

hkmkreved

Ниша гуназад, тихо на пальцах…

samfawkes

Смывон или отмывон?

samsonow008

Зубная паста

salero

А здесь вы можете найти подборку случаев, когда за работу брались настоящие боги маркетинга, которые явили миру свои шедевры.

Перейти к источнику
Author: Диана Константинова